La dynastie de Joseon

La dynastie de Joseon ou période Choson - The Joseon Dynasty or Choson period

 

 

 


C'est la dernière dynastie de Corée puisque fondée en 1392, elle ne s'éteindra qu'avec la chute du pays dans le giron japonais en 1910. Elle ne peut, comme les autres périodes se résumer en une page puisque immanquablement l'histoire du monde va interférer dans l'histoire de la Corée.

This is the last dynasty of Korea since founded in 1392, it will shut down the country with the fall in the lap of Japan in 1910. It can’t, like other periods be summarized in one page, since inevitably the history of the world will interfere in the history of Korea.

 

Après 4 ans de conflits pour se défaire d'une partie de l'emprise que les Ming, arrivés au pouvoir en Chine, ont sur le pays et pour mettre au pas les différentes factions candidates au poste, oh combien envié (on se demande pourquoi) de chef suprême du gouvernement,le général Seonggye monte sur le trône et prend le nom de Taejo.

After four years of conflict to get rid of some of the influence that Ming came to power in China, the country and to rein in the factional candidates, oh envy (one wonders why ) of Supreme Head of the Government, General Seonggye the throne and took the name of Taejo.


Il faut remarquer qu'en ce temps là, on ne s'embarrasse pas de préjugé puisque les Ming sont ceux qui l'ont porté au pouvoir. La Chine accepte de reconnaitre le royaume mais le garde comme vassal, on ne renonce pas comme cela à une vache à lait. 

It should be noted that this time we do not bother with prejudice since the Ming are the ones who brought him to power. China agrees to recognize the kingdom as a vassal, but the guard is not giving up as a cash cow.


En 1392, Taejo est déjà un homme âgée (pour l'époque). Il met en place les premiers fondements de la gouvernance :

  • Il place toute les terres propriétées exclusives de l'état.
  • Il déplace la capitale à Hanyang qui deviendra Séoul, s'y fait construire « gyeongbok » un palais composé de 500 halls et pavillons, entourés de murets, jardins, en résumé, un véritable labyrinthe au fond duquel se trouve sa résidence : « Kyongbok » appelé aussi palais du Nord. Agencé, selon la volonté express du roi, dans les plus pures valeurs du Néo-confucianisme, ce sera le siège du pouvoir.
  • Il bâtit aussi le sanctuaire Jongmyo destiné a recueillir les tablettes des rois et reines de sa dynastie. Encore aujourd'hui, une fois par an ce sanctuaire s'ouvre pour une cérémonie d'hommage unique au monde.

In 1392, Taejo is already an elderly man (for the time). It establishes the foundations of governance:

  • He places all land propriétées exclusive of the state.
  • He moved the capital to Hanyang Seoul will become, it built "Gyeongbok" a palace made of 500 halls and pavilions, surrounded by walls, gardens, in short, a maze at the bottom of which is his home: "Kyongbok" also called Northern Palace. Arranged according to the express will of the king, in the purest values of Neo-Confucianism, it will be the seat of power.
  • He also built the shrine Jongmyo to collect the tablets of kings and queens of his dynasty. Even today, once a year the sanctuary opens to a memorial service in the world.


Il est aidé par Jeong Tojeon un éminent homme de lettre et néo-confucianiste qui par ses écrits vénéneux, commence à lutter contre le clergé. Six ans après son accession au trône, malade, il abdique.

He is assisted by a prominent Jeong Tojeon letter and Neo-Confucian writings by which poison begins to fight against the clergy. Six years after his accession, ill, he abdicated.

 

Le général Li Bangweon cinquième fils du roi Taejo sort vainqueur de l'inévitable lutte des clans. Il fait assassiner Jeong Tojeon qui voulait quelqu'un d'autre pour gouverner ainsi que deux de ses frères et plusieurs ministres, puis met sur le trône le second fils du précédent roi, mais comme il n'aime pas l'ombre, il le fait également assassiner deux ans plus tard pour prendre sa place sous le nom de roi Taejong.

General Li Bangweon, fifth son of King Taejo winner in the inevitable struggle of clansHe murdered Jeong Tojeon who wanted someone else to govern as well as two of his brothers and several ministers, and then put on the throne, the second son of the previous king, but he does not like the shade, he also assassinated two years later to take his place as the king Taejong.


Je ne sais pas si vous avez remarqué, mais il ne faisait vraiment pas bon de vivre à proximité « du soleil » à cette époque là.

I don’t know if you noticed, but it was really not good to live near "the sun" at that time.


Bref, après avoir fait le ménage notre nouveau roi continue le travail de Taejo pour concentrer le pouvoir sur le seul gouvernement :

  • Il dissout les armées privées qui l'ont porté sur le trône (la reconnaissance ne doit pas faire partie de confucianisme de Taejong) mais qui sont une menace pour lui.
  • Il s'attaque lui aussi et sérieusement à la religion bouddhiste Il n'a pas oublié que la puissance des moines et leur corruption ont précipité la chute de la précédente dynastie. Il restreint son autorité et lui confisque de nombreuses terres.
  • Il crée la monnaie de papier et améliore les relation avec la Chine et le Japon.
  •  Il se fera également construire un palais :Changdeok le palais de l'est.

In short after cleaning our new King Taejo's work continues to concentrate power in the government alone:

  • He dissolves the private armies that brought him to the throne (the recognition should not be part of Confucianism Taejong) but are a threat to him.
  • He also tackles serious and the Buddhist religion, it has not forgotten the power of the monks and corruption have precipitated the fall of the previous dynasty. He restricted his authority and he confiscated many lands.
  • He creates paper money and improves relations with China and Japan.
  • He will also build a palace: the East palace of Changdeok

 

Il abdique en 1418. Mais comme il est intelligent, et que son héritier n'a qu 22 ans, il garde la régence pendant quelques années histoire de museler les prétendants à « l'assassinat du roi pour prendre sa place ».

He abdicated in 1418. But as it is intelligent, and that his heir has 22 years, it keeps the Regency for a few years history of muzzling the contenders for "the murder of the king to take his place".


C'est ainsi que son fils Sejong, son troisième fils monte sur le trône et devient l'un des plus grand roi de Corée. Mais là s’arrête l'histoire aujourd'hui, Ce roi mérite bien qu'on lui consacre une page à lui tout seul.

So is his son Sejong, his third son ascended the throne and became one of the greatest kings of Korea. But there ends the story today, this king that he deserves a dedicated page on its own.